Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces | Buscar   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campañas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre Ñuke Mapu
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009

2012-07-15 | Cultura | Indoamericano

Tinte de hierbas y velas encendidas para diagnosticar y cura

Vestido con poncho rojo y sombrero tradicional, Mariano Atupana se destaca entre el personal médico del hospital de la ciudad ecuatoriana de Riobamba.


Los yachak rocían a sus pacientes con un tinte a base de hierbas.
Atupana es un yachak, un médico indígena que utiliza velas encendidas y yemas de huevo para diagnosticar enfermedades.

Por lo general, los yachaks visitan a pacientes que viven en los pueblos de los Andes ecuatorianos.

Pero Atupana los examina en una habitación del Hospital Andino Alternativo de Riobamba -una institución privada donde se combinan la medicina occidental y la andina.

Este centro de salud es uno de una serie de proyectos pioneros en Ecuador que combinan diferentes tipos de atención médica.

Jenny Layedra, una paciente de 44 años, llegó al hospital porque se sentía débil y cansada. Además, sufre dolores de cabeza.

En el centro la van a someter a una "limpia", un procedimiento de limpieza típico de la medicina andina.

Las "limpias" se basan en la creencia andina de que la madre naturaleza es sagrada y constituye la clave para curar cualquier dolencia.

"Me gusta la medicina andina, porque da muy buenos resultados", dice ella.

"Nuestros antepasados, los Incas, utilizaban esta clase de medicina. Si ellos lo hicieron, ¿por qué nosotros no?".

Durante el ritual, los yachaks leen primero el cuerpo del paciente.

En el caso de Layedra, ella se frota una vela por su cuerpo antes de que Taita (padre) Mariano, como le llaman en la lengua quechua, la encienda para interpretar su humo.

En otros casos, los yachaks parten un huevo o matan un conejillo de indias para evaluar la salud de su paciente.

Después del diagnóstico inicial, frotan el cuerpo del paciente con hierbas, incluyendo ortigas, conocidas en los Andes por sus propiedades de limpieza.

Más tarde, el médico indígena bebe un tinte a base de hierbas que luego escupe sobre sus pacientes.

Por último, le soplan el humo de la vela.
Curación natural

Tanto los pacientes indígenas como los no indígenas vienen al hospital para recibir el tratamiento andino. Las "limpias" cuestan alrededor de US$13.

Sonia Vela es una enfermera que trabaja con pacientes terminales de cáncer y viene aquí con regularidad.

"Es estresante para nosotros, los enfermeros, saber que nuestros pacientes van a morir".

"A veces vengo aquí para deshaceme del estrés, la ansiedad, la depresión. Es mejor que ir a ver a un psicólogo o a un psiquiatra y tomar sus medicamentos", dice ella.

"Yo lo hago de forma natural".

A Vela le gusta la disponibilidad de las "limpias" en el hospital. De lo contrario, tendría que viajar a las zonas rurales para buscar el tratamiento.

Los yachaks también ven el lado positivo de trabajar en un ambiente formal.

"Antes nadie nos creía. Nos llamaban brujas y brujos", dice Valeriana Anaguarqui, una curandera que ha estado trabajando en el hospital desde su inauguración en 2002.

"Somos yachaks", dice. "Nuestro conocimiento no está en la mente, no está escrito. Es parte de la Madre Naturaleza".

"Este hospital nos ha permitido demostrar que tenemos un conocimiento", comenta.

En comparación con otros países andinos como Bolivia, el porcentaje total de población indígena en Ecuador es relativamente bajo: sólo el 7%, según el censo de 2010.

Los mestizos, personas descendientes de europeos y amerindios, representan a la gran mayoría de la población, y la cultura dominante es la occidental, especialmente en las ciudades.

Sin embargo, desde la costa hasta los Andes y la Amazonía, hay 14 grupos étnicos.

Eso crea 14 diferentes enfoques para la salud, dice Fernando Ortega, médico y antropólogo de la Universidad de San Francisco de Quito.

La constitución de 2008 garantiza a los pueblos indígenas el derecho a utilizar sus formas tradicionales de medicina.

Pero, a pesar de esto, el entendimiento intercultural sigue siendo un reto, dice Ortega.

"Si el paciente tiene una cultura diferente, tenemos que entender esa cultura con el fin de proporcionar una cura culturalmente adaptada", dice.
¿Efecto placebo?

Según la tradición, las personas se convierten en hombres y mujeres que se dedican a la medicina porque sienten una vocación.

Reciben entrenamiento de sus mayores para aprender acerca de las hierbas y sus propiedades, pero esto, por supuesto, no es comparable a los años de estudio a los que los médicos se someten.

Los médicos del hospital no parecen estar en contra de la medicina tradicional.

Dicen que su capacidad para ofrecer una combinación de tratamientos es importante.

Eduardo Silva, psicólogo, señala que el enfoque tradicional puede servir de complemento a su trabajo debido a que algunos pacientes indígenas podrían estar más dispuestos a tomar otro medicamento si está acompañado por lo que les aconsejan los chamanes.

"En el hospital estamos tratando de integrar la parte subjetiva, que proviene del aspecto cultural, a partir de las propias creencias y valores, con la parte objetiva, que es científica", explica.

Hasta ahora, se han realizado pocos estudios científicos para evaluar si la medicina andina es un verdadero éxito, o si sólo funciona como un placebo.

"Mientras no sustituya a la medicina basada en la evidencia y se utilice sólo para el tratamiento de enfermedades menores, no es necesario demostrar su validez", sostiene Ortega.

"La validez es proporcionada por los pacientes. Si ellos sienten que es bueno, eso es todo lo que necesitamos", aclara.

A juzgar por la satisfacción de los pacientes después sus "limpias", el modelo de este hospital parece estar funcionando.

"Me siento renovada", dice Layedra después de la limpia.

"Cuando el yachak roció la tintura sobre mí, sentí que me abandonaban todos los sentimientos negativos dentro de mi cuerpo", dice.

"En caso de volver a sentirme mal, no dudaría en volver de inmediato".

Fuente: BBC News

 Campañas

2018-11-20

Temucuicui 16 noviembre, 20:35 Hrs.

Hay mucha rabia en contra del Estado de Chile

Se comunica a al pueblo mapuche y no mapuche que los funerales del joven mapuche ,asesinado por la policía militar chilena, Camilo Catrillanca, serán el sábado 17 de noviembre a las 3 de la tarde. En este momento se realiza ceremonia en su memoria, donde gran cantidad de mapuche está llegando al lugar del velatorio en la comunidad Temucuicui, lonkos y werken de diferentes territorio han llegado a dar la condolencias y dar ánimos a la familia. Hay mucha rabia en contra del Estado de Chile y en contra de sus secuaces asesinos policías, mercenarios, que asesinaron a mansalva a nuestro peñi. Weuwaiñ pu peñi pu lamguien.!! Desde el lof Temucuicui se hace el llamado a la lucha mapuche, y a manifestarse en contra del asesinato de nuestro peñi ¡Marrichiwueuuu!
Lea más...

2018-12-01

Sobre la reconstrucción como sociedad mapuche

El mensaje de de la Machi Adriana Paredes Pinda

Adriana Paredes Pinda; Ph.D. en Ciencias Humanas nació en Osorno, Chile. Pertenece a la Nación Mapuche-Huilliche, poeta, profesora y machi. En este video da cuenta de la situación actual por la que se atraviesa en el territorio del Pueblo Mapuche, y entrega su mensaje sobre la reconstrucción de la sociedad mapuche sobre la base del Kume Mongen y a la recuperación del saber ancestral. Una importante reflexión cuando se inicia un nuevo ciclo de la naturaleza; Wiñoy Tripantu, Año nuevo mapuche o año nuevo indígena. Ver el video: Mensaje Adriana Paredes Pinda sobre la reconstrucción sociedad mapuche
Lea más...

2018-12-27

Benetton y los mapuches, batalla sin fin en la Patagonia argentina

Un grupo de indígenas se instala en una parte de las 900.000 hectáreas con 100.000 ovejas que tiene el grupo italiano en el país austral. Los intentos por sacarlos han acabado con heridos graves.
Lea más...

2019-01-30

Cree que el pelo rubio es “más distinguido”

Racismo a la chilena: Más de la mitad reniega de ancestros indígenas

El “Estudio, Prejuicio y Discriminación Racial en Chile” realizado por la Universidad de Talca demostró que un 52% de los chilenos cree no tener vínculos con los pueblos originarios y que un 66,9% piensa que Chile posee mayor desarrollo debido a que tiene menos población indígena.
Lea más...

2019-03-09

Firma el Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico (TPP11)

Última gestión del Gobierno de Michelle Bachellet (2014-2018) y de la Nueva Mayoría

Lo integran Chile y otros diez países Australia, Brunei Darussalam, Canadá, Malasia, México, Japón, Nueva Zelanda, Perú, Singapur y Vietnam. Un tratado que beneficia a las grandes corporaciones transnacionales y vulnera los derechos colectivos de los pueblos indígenas. Desaparece el derecho a huelga, el derecho al contrato, el derecho a vacaciones, a los permisos de salud, el derecho a la jubilación, a los días feriados, el pre y post natal.
Lea más...

2020-01-05

Software desarrollado para apoyar la enseñanza del Mapudungun

Aquí plasmamos voces de niños, de adultos y ancianos, voces de aves, de árboles y de vertientes, para seguir aprendiendo con dignidad y horizontalidad, conscientes de su origen y proyectándose a dialogar con el mundo, pues las lenguas tienen que ocupar los espacios de la comunicación y del aprendizaje.
Descarga Mapudungun Mew
Lea más...

2020-01-05

Basta de violencia

En Chile los gobiernos post dictadura militar, han aplicado la Ley antiterrorista N° 18.314, exclusivamente contra representantes y activistas mapuche. Esta normativa fue adoptada por la dictadura militar para atacar a sus enemigos internos, con el fin de vulnerar los derechos juridicos de los imputados. Esta norma ha sido objeto de crítica de parte de los órganos de protección de los Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos quien ha considerado su aplicación con los Mapuche contrario a un Estado de Derecho.
Lea más...

2020-01-06

Progreso occidental

Lea más...

2020-01-14

¿Qué nos legó Occidente en su intento de globalización colonizadora?

La recargada colonialidad permanente en América Latina

La condición de colonialidad no sólo configura en el colonizado la idealización “natural” del color, sentir, hacer y pensar del colonizador, sino que instala dispositivos nefastos en las estructuras psicológicas más profundas del primero que irremediablemente lo convierten en un ser creyente que diviniza al segundo. Por tanto, para él o la colonizada, las condiciones de subordinación/despojo no sólo son vistas como “realidades normales”, sino que son asumidas con gratitud como una “benevolencia” del colonizador. Quizás por ello, no es común preguntarse sobre la benignidad del histórico legado colonial permanente que comenzó hace 524 años, en Abya Yala.
Lea más...

2020-01-30

Historia, colonialismo y resistencia desde el país Mapuche

Ta iñ fijke xipa rakizuameluwün.

Acceso libre al libro Ta iñ fijke xipa rakizuameluwün: Historia, colonialismo y resistencia desde el país Mapuche. Temuco: Ediciones Comunidad de Historia Mapuche, 2012. Descarga
Lea más...

2020-02-01

Centro de Documentación Mapuche Ñuke Mapu

Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo Mapuche (descarga en formato PDF)

Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo. Nota: Estos documentos pertenece al patrimonio cultural comun, por lo que puede ser utilizado y reproducidos libremente. Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo Mapuche (descarga en formato PDF)
Lea más...

2020-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2020-02-02

La convocatoria se encuentra abierta todo el año.

Corpus revista de divulgación, análisis sobre la historia o etnografía de los pueblos originarios

Corpus es una revista de divulgación, análisis y crítica de fuentes inéditas o desconocidas sobre la historia o etnografía de los pueblos originarios y campesinos, y de discusión en torno a raza, etnicidad y otras formas de alteridad social y política en el continente americano.
La convocatoria se encuentra abierta todo el año para publicar, compartir y desclasificar los materiales o fuentes de información.
Lea más...

2020-02-02

Manual completo en formato PDF para consulta o descarga :

Manual para defender los derechos de los pueblos indígenas

El objetivo de este manual es contribuir, con un instrumento práctico, a la labor que realizan personas, pueblos indígenas y organizaciones dedicadas a proteger y gestionar a favor de los derechos de los pueblos indígenas.
Lea más...

2020-02-02

ONU Foro permanente de los pueblos indigenas

Lea más...

2020-02-03

La expansión de la cultura occidental y la subordinación de la mujer

La conmovedora historia de la mujer objeto occidental

El uso del cuerpo de la mujer en publicidad es violencia simbólica, muy evidente y perceptible. La subordinación sexual de la mujer en la promoción de ventas es un elemento clave en las campañas de marketing que la exponen como mercancía, y objeto sexual. A la mujer occidental en los spots comerciales se le presenta sin cualidades y habilidades intelectuales y se le reduce en un objeto de satisfacción de necesidad biológica del hombre occidental. Mire el video:
Lea más...

2020-02-13

Programa Radial Mapuche

Wixage Anai espacio para la expresion Mapuce

Peñi, lamgen es importante que usted pueda sumar su apoyo a esta labor de comunicación que hace 21 años se realiza, asistiendo a los encuentros que convocamos u otras iniciativas. Correo electrónico: wixageanai.radio@gmail.com Telefono: 92246211
escuchar aquí:
Lea más...

2020-02-25

Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales, CLACSO

Colección Antologías del Pensamiento Social Latinoamericano y Caribeño

Lea más...

2020-02-25

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)

El Correo de la UNESCO

Disponible en línea desde marzo de 2006, El Correo se adapta a las necesidades de sus lectores diseminados por el mundo entero: su publicación electrónica en formato PDF, en las seis lenguas oficiales de la Organización (árabe, chino, español, francés, inglés y ruso), así como en esperanto y en portugués, va acompañada de una edición impresa con un número de ejemplares reducido. Descarga los últimos números -->
Lea más...

2020-02-26

Russell Means

Por qué no soy ni capitalista, ni marxista

“La única forma posible de comenzar un discurso de este tipo es afirmar que detesto escribir. El proceso en sí mismo representa el concepto europeo de pensamiento “legítimo”. Lo que está escrito tiene una importancia que se le niega a lo hablado. Mi cultura, la cultura Lakota, cuenta con una tradición oral, por lo que normalmente rechazo imposición de una abstracción sobre la relación oral de un pueblo.la escritura. Es uno de los caminos del mundo blanco para la destrucción de las culturas de los pueblos no europeos, la
Lea más...

2020-10-13

El 12 de octubre, Latinoamérica se viste de indígena (con orgullo)

Son muchos los países sudamericanos que han cambiado el nombre y el motivo de la festividad del conocido como Día de la Raza para olvidar la colonización y conmemorar a los caídos indígenas.
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.