Centro de Documentación Mapuche Documentation Center
  Portada | Nosotros | Enlaces | Buscar   translate
 

Secciones

Noticias
Antecedentes
Comunidades
Campañas
Indoamérica
Cultura
Libros Ñuke Mapu
Documentos de Trabajo
Sobre Ñuke Mapu
Opinión
Biblioteca


Archivos

Archivo 1997-2009

2015-01-07 | Antecedentes | Mapuche

Integrantes fueron distinguidos por la Cámara de Diputados de la Nación

Argentina, Comunidad NAWEL WEICHAFE

Entregaron una distinción a todos aquellos que hayan escrito o difundido, de un modo u otro, el quehacer y la conservación de la cultura de los pueblos originarios.
El lonko Ángel Benito Torre y el werken Enrique Coria, de la comunidad mapuche Nawel Weichafe fueron distinguidos por la Cámara de Diputados de la Nación en virtud de la trabajo de difusión y defensa que realizan de la cultura mapuche.


El lonko Ángel Benito Torre y el werken Enrique Coria, de la comunidad mapuche Nawel Weichafe en diálogo con La Verdad, el lonko Torre contó que “yo soy mapuche, nacido y criado por mi abuela en el Campo La Cruz, debido a que mis padres trabajaban en una estancia donde no estaban permitidos los niños. Las tierras del Campo La Cruz, hoy quedan unas 68 hectáreas de las 106 iniciales, fueron donadas por el Capitán Bueno y el ministro Benjamín Victorica. Nosotros somos descendiente del cacique Pincén, mi bisabuela fue una cautiva, y hemos andado un largo camino. Los descendientes llegaron hace más de 150 años a estas tierras y se fueron estableciendo en diversas comunidades: en Carhué, Robert y Arenaza, entre otras”.

“Soy descendiente y bisnieto del Cacique Vicente Catrinao Pincén y de Dorotea Barquin, una de las tantas concubinas que tuvo mi bisabuelo Pincén. Mi abuela Isabel Barquin, hija de Dorotea Barquin, y mi abuelo Benigno Rosas, los dos mapuches, mi madre Camila Rosas, hija de Isabel y de Benigno, mis tíos: Felipe, Lucio y Beningno, y mis tías: Onoria, Inocencia; mi mamá Camila y mi tío Felipe, llevaban el apellido Rosas. Mis tíos Lucio, Benigno, Inocencia y Onoria llevaban el apellido Barquin”, relató.

Luego, siguió contando que “cuando mi abuela muere, paso a criarme con unos tíos y me vengo a la ciudad, a hacer la primaria en la vieja Escuela Nº 8, donde muchas veces me sentí discriminado por algunos de mis compañeros porque los padres no los dejaban juntar conmigo porque era indio. Aprendí a hablar de grande el idioma aunque recuerdo que cuando era chico mi abuela y otras mujeres de la comunidad, lo hablaban, pero en casi en secreto, estaba prohibido”.

Enrique Coria, el werken

Coria también contó su experiencia “Enrique nació en Rosario y ahora reside en Luján, donde ejerce la medicina ancestral y alternativa, las curaciones, la preparación de yuyos y ungüentos. Mis ancestros están todos en Los Toldos, pero soy mestizo, porque mamá era suizo francesa. Hace unos diez años que conozco al lonko Torres, fue él quien me enseñó el idioma, y hemos recorrido el país llevando nuestra cultura. Allá por 1987 conozco a un psiquiatra, doctor Arturo Phillips, quien estaba aprendiendo una nueva medicina, la no convencional, la que usan las machis (curanderas) en nuestros pueblos. Eso me interesó mucho y fue a lo que me dediqué. Tengo que agradecerle mucho a LT 20 Radio Junín, que hace más de un año y medio que nos presta un espacio para poder difundir lo nuestro”.

“Con toda esta movida comenzaron a llegar a Buenos Aires, donde participo del grupo Hijos del Padre Sol y de la Madre Tierra, y nos dedicamos a difundir la cultura de todas las etnias. Ahí conocimos al periodista huarpe Ricardo Sarmiento, quien ha escrito libros y está intentando reconstruir las lenguas perdidas. Cuando presenta un libro en la Legislatura de la Ciudad de Buenos Aires lo declaran de interés cultural. Luego lo presenta en la Cámara de Diputados de la Nación y allí convoca a todos los hermanos indígenas, poniendo al tanto de lo que hace a Julián Domínguez y Andrea García. Fue así que, a raíz de esto, nos entregaron una distinción a todos aquellos que hayan escrito o difundido, de un modo u otro, el quehacer y la conservación de la cultura de los pueblos originarios, distinción que fue concedida el 4 de diciembre pasado”, relató.

El Campo La Cruz

El asentamiento de la Comunicad Mapuche en Campo la Cruz fue de esta manera: Vicente Catrinao Pincen y José Nahuel Payun fueron hechos prisioneros por el mayor Germán Sosa en noviembre de 1878 cerca de Toay, fueron conducidos a Trenque Lauquen donde estaba el coronel Villegas; los llevaron en tren hacia Buenos Aires, más tarde fueron embarcados en la goleta Rosales hacia la Isla Martín García. En el año 1880 fueron liberados y embarcados nuevamente en la goleta Rosales hacia Buenos Aires, allí Vicente Catrinao Pincen y José Nawel Payun tomaron rumbos distintos, Pincen se fue a Carhue y Nawel Payun a Toay en busca de lo que quedó de su tribu, y rumbeó con ellos por la vieja rastrillada: pasaron por Roberts, Arenaza, Bayauca, Baigorrita, bordearon la Laguna de Gómez y costeando el Río Salado llegaron a Paso Piedras, donde estaba el fuerte Junín.

Nawel Payun pidió permiso al comandante del fuerte hasta que le concedieran un terreno para su comunidad. El entonces ministro de guerra y marina, Benjamín Victorica, y el general Roca le concedieron dos chacras de 53 hectáreas cada una, fue en enero de 1881. Un cura del fuerte puso una cruz de material y se llamó: Comunidad Mapuche Campo la Cruz. A Nawel Payun lo designaron cacique junto al capitanejo Neculpán Chenquelén Faría y Negrete; les dieron herramientas de labranza, 2.400 pesos fuertes.

La Verdad

Si deseas conocer mas, visita y suscríbete a nuestro Canal en Youtube Ñuke Mapu Cultura, Documentales, Conferencias, Reportajes

Fuente: Centro de Documentación Mapuche, Ñuke Mapu

 Campañas

2018-12-27

Benetton y los mapuches, batalla sin fin en la Patagonia argentina

Un grupo de indígenas se instala en una parte de las 900.000 hectáreas con 100.000 ovejas que tiene el grupo italiano en el país austral. Los intentos por sacarlos han acabado con heridos graves.
Lea más...

2019-01-30

Cree que el pelo rubio es “más distinguido”

Racismo a la chilena: Más de la mitad reniega de ancestros indígenas

El “Estudio, Prejuicio y Discriminación Racial en Chile” realizado por la Universidad de Talca demostró que un 52% de los chilenos cree no tener vínculos con los pueblos originarios y que un 66,9% piensa que Chile posee mayor desarrollo debido a que tiene menos población indígena.
Lea más...

2019-03-09

Firma el Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico (TPP11)

Última gestión del Gobierno de Michelle Bachellet (2014-2018) y de la Nueva Mayoría

Lo integran Chile y otros diez países Australia, Brunei Darussalam, Canadá, Malasia, México, Japón, Nueva Zelanda, Perú, Singapur y Vietnam. Un tratado que beneficia a las grandes corporaciones transnacionales y vulnera los derechos colectivos de los pueblos indígenas. Desaparece el derecho a huelga, el derecho al contrato, el derecho a vacaciones, a los permisos de salud, el derecho a la jubilación, a los días feriados, el pre y post natal.
Lea más...

2020-01-05

Software desarrollado para apoyar la enseñanza del Mapudungun

Aquí plasmamos voces de niños, de adultos y ancianos, voces de aves, de árboles y de vertientes, para seguir aprendiendo con dignidad y horizontalidad, conscientes de su origen y proyectándose a dialogar con el mundo, pues las lenguas tienen que ocupar los espacios de la comunicación y del aprendizaje.
Descarga Mapudungun Mew
Lea más...

2020-01-05

Basta de violencia

En Chile los gobiernos post dictadura militar, han aplicado la Ley antiterrorista N° 18.314, exclusivamente contra representantes y activistas mapuche. Esta normativa fue adoptada por la dictadura militar para atacar a sus enemigos internos, con el fin de vulnerar los derechos juridicos de los imputados. Esta norma ha sido objeto de crítica de parte de los órganos de protección de los Derechos Humanos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos quien ha considerado su aplicación con los Mapuche contrario a un Estado de Derecho.
Lea más...

2020-01-06

Progreso occidental

Lea más...

2020-01-14

¿Qué nos legó Occidente en su intento de globalización colonizadora?

La recargada colonialidad permanente en América Latina

La condición de colonialidad no sólo configura en el colonizado la idealización “natural” del color, sentir, hacer y pensar del colonizador, sino que instala dispositivos nefastos en las estructuras psicológicas más profundas del primero que irremediablemente lo convierten en un ser creyente que diviniza al segundo. Por tanto, para él o la colonizada, las condiciones de subordinación/despojo no sólo son vistas como “realidades normales”, sino que son asumidas con gratitud como una “benevolencia” del colonizador. Quizás por ello, no es común preguntarse sobre la benignidad del histórico legado colonial permanente que comenzó hace 524 años, en Abya Yala.
Lea más...

2020-01-30

Historia, colonialismo y resistencia desde el país Mapuche

Ta iñ fijke xipa rakizuameluwün.

Acceso libre al libro Ta iñ fijke xipa rakizuameluwün: Historia, colonialismo y resistencia desde el país Mapuche. Temuco: Ediciones Comunidad de Historia Mapuche, 2012. Descarga
Lea más...

2020-02-01

Centro de Documentación Mapuche Ñuke Mapu

Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo Mapuche (descarga en formato PDF)

Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo. Nota: Estos documentos pertenece al patrimonio cultural comun, por lo que puede ser utilizado y reproducidos libremente. Libros históricos para estudio, consulta sobre el pueblo Mapuche (descarga en formato PDF)
Lea más...

2020-02-02

Publicación sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios.

El periódico Pukara

El Periódico Pukara quiere ser un baluarte en el lucha de ideas, en el combate de principios, en la guerra conceptual, de análisis, de información e investigación que libran los pueblos indígenas contra el ocupante colonialista. El periódico Pukara es una publicación mensual sobre la cultura, sociedad y política de los pueblos originarios. Periodico Pukara
Lea más...

2020-02-02

La convocatoria se encuentra abierta todo el año.

Corpus revista de divulgación, análisis sobre la historia o etnografía de los pueblos originarios

Corpus es una revista de divulgación, análisis y crítica de fuentes inéditas o desconocidas sobre la historia o etnografía de los pueblos originarios y campesinos, y de discusión en torno a raza, etnicidad y otras formas de alteridad social y política en el continente americano.
La convocatoria se encuentra abierta todo el año para publicar, compartir y desclasificar los materiales o fuentes de información.
Lea más...

2020-02-02

Manual completo en formato PDF para consulta o descarga :

Manual para defender los derechos de los pueblos indígenas

El objetivo de este manual es contribuir, con un instrumento práctico, a la labor que realizan personas, pueblos indígenas y organizaciones dedicadas a proteger y gestionar a favor de los derechos de los pueblos indígenas.
Lea más...

2020-02-02

ONU Foro permanente de los pueblos indigenas

Lea más...

2020-02-03

La expansión de la cultura occidental y la subordinación de la mujer

La conmovedora historia de la mujer objeto occidental

El uso del cuerpo de la mujer en publicidad es violencia simbólica, muy evidente y perceptible. La subordinación sexual de la mujer en la promoción de ventas es un elemento clave en las campañas de marketing que la exponen como mercancía, y objeto sexual. A la mujer occidental en los spots comerciales se le presenta sin cualidades y habilidades intelectuales y se le reduce en un objeto de satisfacción de necesidad biológica del hombre occidental. Mire el video:
Lea más...

2020-02-13

Programa Radial Mapuche

Wixage Anai espacio para la expresion Mapuce

Peñi, lamgen es importante que usted pueda sumar su apoyo a esta labor de comunicación que hace 21 años se realiza, asistiendo a los encuentros que convocamos u otras iniciativas. Correo electrónico: wixageanai.radio@gmail.com Telefono: 92246211
escuchar aquí:
Lea más...

2020-02-25

Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales, CLACSO

Colección Antologías del Pensamiento Social Latinoamericano y Caribeño

Lea más...

2020-02-25

Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO)

El Correo de la UNESCO

Disponible en línea desde marzo de 2006, El Correo se adapta a las necesidades de sus lectores diseminados por el mundo entero: su publicación electrónica en formato PDF, en las seis lenguas oficiales de la Organización (árabe, chino, español, francés, inglés y ruso), así como en esperanto y en portugués, va acompañada de una edición impresa con un número de ejemplares reducido. Descarga los últimos números -->
Lea más...

2020-02-26

Russell Means

Por qué no soy ni capitalista, ni marxista

“La única forma posible de comenzar un discurso de este tipo es afirmar que detesto escribir. El proceso en sí mismo representa el concepto europeo de pensamiento “legítimo”. Lo que está escrito tiene una importancia que se le niega a lo hablado. Mi cultura, la cultura Lakota, cuenta con una tradición oral, por lo que normalmente rechazo imposición de una abstracción sobre la relación oral de un pueblo.la escritura. Es uno de los caminos del mundo blanco para la destrucción de las culturas de los pueblos no europeos, la
Lea más...

2020-10-13

El 12 de octubre, Latinoamérica se viste de indígena (con orgullo)

Son muchos los países sudamericanos que han cambiado el nombre y el motivo de la festividad del conocido como Día de la Raza para olvidar la colonización y conmemorar a los caídos indígenas.
Lea más...

La Realidad Mapuche en Youtube


Benetton y los mapuche


¿Qué es la Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas?


Aprenda Mapunzugun, el idioma Mapuche, via Internet: comprenda el contexto sociocultural- linguístico e interétnico del Pueblo Mapuche.